Série Contemplative - Formes de l’Être

Contemplative series - Forms of Being

Formes de l’être est une série contemplative en porcelaine. Chaque pièce explore un aspect du moi, visible ou invisible, à travers la matière, la forme et le vide. Ces objets ne sont pas seulement des récipients, mais des métaphores de l’existence : le corps, l’illusion, la conscience, l’œil intérieur… Chaque création invite à la méditation et au silence.

Forms of Being is a contemplative porcelain series. Each piece explores an aspect of the self, visible or invisible, through matter, form, and emptiness. These objects are not only vessels but metaphors of existence: the body, illusion, consciousness, the inner eye… Each creation invites meditation and silence.

Pièce 1 – La Vasija Vacía / The Empty Vessel

Ni surface, ni profondeur, je suis l’intervalle.

Cette pièce évoque l’être pur, la presence silencieuse qui ne depend ni de la forme, ni du mouvement. Elle rend hommage à l’idée que le vide n’est pas absence mais source, espace, essence invisible de tout ce qui vit. “Moldeo formas pero habito el vacío” Je façonne la forme, mais j’habite le vide.

Forme et technique: Vasija montée à la main, avec la technique des Churros. Construction lente, intuitive, consciente. Chaque niveau de la forme est une respiration modelée, une couche de temps.

Matériaux: Porcelaine avec des engobes en couleurs.

L’extérieur est orné de motifs alors que l’intérieur reste sobre, avec un oeil, celui de la conscience.

Je ne suis pas seulement ce que tu vois, ni même ce que tu creuses, je ne suis pas mes limites. “je suis l’intervalle”: l’espace subtile entre deux souffles, entre deux pensées.

Trace si tu veux, mais n’oublie pas le silence entre chaque ligne: chaque ligne tracée sur la matière n’est vraie que si elle respecte le silence intérieur. Ainsi, la vasija semble dire “je suis l’espace intérieur, ce qui n’est ni matière, ni vide, ni commencement, ni fin. Je suis ce moment suspendu - l’être pur”.

Pièce 2 – La Vague et l’océan / The wave and the Ocean

“Tat Tvam ASi” Tu es Cela

Cette pièce incarne le rapport entre la forme individuelle et l’essence universelle (L’Océan). Elle s’inspire directement de cette image présente dans les Upanisads et les enseignements de l’Advait Vedānta:

“La vague n’est pas autre que l’océan. elle semble SÉPARÉE, mais n’a jamais quitté l’eau.”

L’intention est d’évoquer le mouvement intérieur de la conscience, cette sensation d’être une identité unique, tout en sachant que l’on vient de quelque chose d’infini que l’on n’a jamais quitté. La pièce cherche à représenter l’unité au cœur de l’apparence du multiple.

Forme et technique : Forme souple, presque fluide. Bord irrégulier évoquant des vagues ou des crêtes d’eau. Travail en modelage libre, en gardant le rythme d’un flux. Une petite vague est superposée au fond de la pièce.

Matériaux : Porcelaine, émaux brillants, vert turquoise à l’extérieur, engobe aux couleurs très claires à l’intérieur, avec une vague aux bleus qui se superposent les uns aux autres, évoquant la furie de l’océan.

Je suis la vague, je suis l’océan. tu es cela - Même quand tu crois n’être qu’une forme parmi d’autres, tu es l’océan:

Tant que la vague croit qu’elle seulement son contour, sa hauteur, sa force, alors elle s’ignore elle même comme eau. Mais quand la vague cesse de s’identifier à son mouvement, à sa forme particulière, elle réalise:

“Ce que je suis vraiment, ce n’est pas ce qui naît et meurt, Mais ce qui demeure: L’eau.

Pièce 3 – Les bols de l’être / The bowls of being

Le silence seul regarde

Un ensemble de deux bols imbriqués. Le plus grand, Orné de fleurs à l’extérieur, représente le corps, le moi visible.

Le second, aux couleurs intérieurs, évoque la conscience. L’extérieur est blanc, orné d’un visage “invisible.

L’intention est de représenter les différentes couches du moi : L’activité mentale et la conscience pure (ātman). Chacune des formes est un contenant mais aussi une métaphore, une étape vers le silence au centre.

Forme et technique: Pincement (Pinching) aux formes organiques aux couleurs intenses.

Materiaux: Porcelaine, engobes colorés et émail transparent, brillant.

Le témoin intérieur est une présence lucide, sans attachement, sans critique, pleine d’acceptation, au delà du mental qui compare, mesure, regrette ou anticipe.

Pièce 4 – La danse de l’illusion / the dance of illusion

Une pièce dédiée au concept de Māyā, la danse des apparences. Les formes et couleurs se superposent comme des voiles, invitant à questionner la réalité.

La pièce est une méditation sur la beauté trompeuse des apparences qui nous entraine dans un mouvement constant des formes, des pensées et des émotions jusqu’à ce que l’on apprenne à voir au-delà.

Parmi mille reflets insaisissables —
rien n’est permanent.

Forme et technique: Forme souple, évoquant un mouvement dansant. Travail à la main avec la technique de plaques et “pinching” avec les doigts.

Materiaux: Porcelaine, engobes colorés et émail transparent, brillant.

Pièce 5 – L’Œil intérieur / The Inner Eye

Cette pièce veut incarner la conscience pure, celle qui voit sans être vue, sans forme, ni limite. C’est le témoin intérieur qui ne change pas, demeure même quand le corps, les pensées, les émotions changent.

Cette oeuvre est une présence méditative, un rappel que, derrière toute expérience il y a toujours un témoin silencieux, ce regard intérieur sans yeux.

L’oeuvre invite celui qui la contemple à se souvenir qu’il est ce regard, ce centre silencieux et immobile au sein du mouvement du monde.

Forme et Technique: Une petite boîte ronde façonnée au pincement. Elle figure l’œil intérieur, à la fois gardien et témoin, où se dépose la mémoire invisible.

Materiaux: Porcelaine, engobes colorés et émail transparent, brillant.

Sous le couvercle,
un œil silencieux veille —
rien n’est oublié.

fragments d’être

Petites figurines façonnées en porcelaine, pensées pour être portées comme des charms sur une chaîne d’or.
Chaque fragment est une trace délicate de l’être : une parcelle intime, à la fois talisman et témoin silencieux.
Portés près du cœur, ils deviennent compagnons quotidiens, rappelant que l’unité se manifeste toujours dans la singularité.

Fragments of Being
Small porcelain figurines, designed to be worn as charms on a gold chain.
Each fragment is a delicate imprint of being: an intimate shard, both talisman and silent witness.
Worn close to the heart, they become daily companions, reminding us that unity always reveals itself through singularity.

Previous
Previous

Porcelain

Next
Next

Patterns & Design